Перевод турецких книг

Просмотров: 2048

В Турции переведут Коран на четыре языка

Коран будет переведен на булгарский, узбекский, а также на два африканских языка

Анкара, 19 декабря 2017, 14:14 — REGNUM В Турции осуществлен перевод священной для мусульман книги Коран на четыре языка, сообщает 19 декабря Anadolu.

Коран будет переведен на булгарский, узбекский, а также на два африканских языка, рассказали в департаменте по религиозным делам Турции.

Данная задача реализуется в рамках проекта «Нет языка без Корана», целью которой является стремление распространить слово пророка на весь мир.

Переводы священного писания, осуществленные на языках Чева и Шона, будут отправлены африканским странам: в Зимбабве и Малави.

Данный проект реализуется по просьбе некоторых государств, желающих получить Коран на родном языке.

В планах департамента по религиозным делам Турции осуществить перевод книги на русский, французский, немецкий и персидский языки. Перевод на персидский язык будет осуществлен уже в 2018 году.

Свидетельства о регистрации СМИ:

Эл № ФС77-55029 от 14 августа 2013 года, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор),

ИА № ФС77-51367 от 23 ноября 2012 года, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

При цитировании информации гиперссылка на ИА REGNUM обязательна.

Использование материалов ИА REGNUM в коммерческих целях без письменного разрешения агентства не допускается.

perevod

среда, 8 октября 2008 г.

Маленький принц. Параллельные тексты: турецкий и русский

Antoine De Saint- Exupéry

СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ Антуан де.

Перевод Норы Галь

Alt? yas?mdayken, ilk çag?n ormanlar?n? anlatan “Gerçek Öyküler” adl? bir kitapta çok güzel bir resim görmüstüm. Bir boa y?lan? av?n? yutmak üzereyken resmedilmisti Iste bu çizimin bir kopyas?:

Когда мне было шесть лет, в книге под названием "Правдивые истории", где рассказывалось про девственные леса, я увидел однажды удивительную картинку. На картинке огромная змея – удав – глотала хищного зверя. Вот как это было нарисовано:

Kitapta sunlar yaz?l?yd?: “Boa y?lan? av?n? çignemeden, bütün olarak yutar ve hareket edemez hale gelir. Sonra da onu sindirebilmek için alt? ay boyunca uyur.”

В книге говорилось: "Удав заглатывает свою жертву целиком, не жуя. После этого он уже не может шевельнуться и спит полгода подряд, пока не переварит пищу".

Bu orman maceralar? üzerinde uzun uzun düsündüm, sonra renkli bir kalemle ilk resmimi yapmay? basard?m. 1 No’lu resmim iste söyle bir seydi:

Я много раздумывал о полной приключений жизни джунглей и тоже нарисовал цветным карандашом свою первую картинку. Это был мой рисунок N o 1. Вот что я нарисовал:

Saheserimi büyüklere gösterdim ve korkup korkmad?klar?n? sordum.

Я показал мое творение взрослым и спросил, не страшно ли им.

Ama onlar:”Korkmak m?? Bir sapkadan niye korkal?m ki?”dediler.

– Разве шляпа страшная? – возразили мне.

Oysa çizdigim resim bir sapkaya ait degildi. Koca bir fili sindirmekte olan bir boa y?lan?n? çizmistim ben. Neyse, büyükler anlayabilsin diye baska bir resim daha çizdim. Bu kez boa y?lan?n?n midesindeki fili aç?k seçik göstermistim. Su büyüklere hep aç?klama yapmak gerekiyor. Ikinci resmim ise söyle bir sey oldu:

А это была совсем не шляпа. Это был удав, который проглотил слона. Тогда я нарисовал удава изнутри, чтобы взрослым было понятнее. Им ведь всегда нужно все объяснять. Вот мой рисунок N o 2:

Bu kez büyüklerin cevab? boa y?lan?n? içten ya da d?stan çizmeyi bir yana b?rak?p, cografya, tarih, aritmetik ve gramerle ilgilenmemi tavsiye etmek oldu. Böylece alt? yas?mdayken resim kariyerimi terk etmek zorunda kald?m. Ilk iki resmimin basar?s?z olmas? beni hayal k?r?kl?g?na ugratm?st? Büyükler kendi baslar?na hiçbir seyi anlayam?yor, çocuklar ise ayn? seyin tekrar tekrar anlat?lmas?ndan s?k?l?yorlard?.

Взрослые посоветовали мне не рисовать змей ни снаружи, ни изнутри, а побольше интересоваться географией, историей, арифметикой и правописанием. Вот как случилось, что шести лет я отказался от блестящей карьеры художника. Потерпев неудачу с рисунками N o 1 и N o 2, я утратил веру в себя. Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им все объяснять и растолковывать.

Bu yüzden baska bir meslek seçmek zorunda kald?m ve pilot oldum.

Итак, мне пришлось выбирать другую профессию, и я выучился на летчика.

Dünyan?n hemen hemen her yerine uçtum. Dogrusunu isterseniz, cografya bilgilerim çok isime yarad?. Simdi bir bak?sta Çin ile Arizona’y? birbirinden ay?rabiliyorum. Ayr?ca gece vakti kayboldugunuzda cografya çok isinize yarar.

Облетел я чуть ли не весь свет. И география, по правде сказать, мне очень пригодилась. Я умел с первого взгляда отличить Китай от Аризоны. Это очень полезно, если ночью собьешься с пути.

Пожалуйста, выложите повторно – текст.

Пожалуйста дайте мне доступ, очень хочется читат ваш вариант..

Уступать

уступа?ть доро?гу кому-л. — birine yol vermek

уступа?ть ме?сто кому-л. — yerini birine b?rakmak

он уступи?л дом бра?ту — evini kardesine b?rakt?

ра?дость уступи?ла ме?сто печа?ли — sevinc yerini kedere b?rakt?

он никому? не уступи?л своего? чемпио?нского зва?ния — sampiyonluk unvan?n? kimseye kapt?rmad?

уступа?ть си?ле — zora boyun egmek

уступи?ть тре?бованиям кого-л. — birinin taleplerine boyun egmek

в э?том отноше?нии он тебе? не усту?пит — bu bak?mdan senden asag? kalmaz / seni aratmaz

он уступа?ет тебе? в си?ле — seninki kadar guclu degildir

он уступи?л кни?гу за пять рубле?й — kitab? bes rubleye b?rakt?

уступать — Давать, передавать, предоставлять; соглашаться, уважить, поступаться чем; уступать кому в чем, уступать пальму первенства, пасовать (спасовать) пред кем, не устоять, спятиться, сдаваться на что. Ученик по болезни отстает в классе. .. Прот.… … Словарь синонимов

УСТУПАТЬ — УСТУПАТЬ, уступить что кому, отдать или продать из угоды, подарить, дать на подержанье, отдать добровольно свою вещь, место или право другому. Уступи мне лошадку эту за свою цену!Священник уступил место свое зятю. | кому в чем, не спорить,… … Толковый словарь Даля

УСТУПАТЬ — УСТУПАТЬ, уступаю, уступаешь. несовер. к уступить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

уступать — УСТУПИТЬ, уплю, упишь; упленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

уступать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я уступаю, ты уступаешь, он/она/оно уступает, мы уступаем, вы уступаете, они уступают, уступай, уступайте, уступал, уступала, уступало, уступали, уступающий, уступаемый, уступавший, уступая; св.… … Толковый словарь Дмитриева

Уступать — Это нужно делать, находя для этого какие то возможности и смиряя свою гордость, самолюбие, так как уступка обычно способствует лучшему взаимопониманию. Целесообразно использовать уступку, чтобы успокоить собеседника, из жалости и др. Уступка в… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

уступать — см. уступить; а/ю, а/ешь; нсв. Уступа/ть имущество. Уступа/ть раскладушку. Уступа/ть место в трамвае. Уступа/ть в борьбе. Легко уступать в споре. Не уступ … Словарь многих выражений

уступать — УСТУПАТЬ1, несов. (сов. уступить), что кому. Поступать (поступить) великодушно, благородно, добровольно отказываясь от чего л. в пользу другого лица [impf. to to cede (to), concede (to), let have; * to give way to some one or something]. Признак… … Большой толковый словарь русских глаголов

уступать — Это нужно делать, находя для этого какие то возможности и смиряя свою гордость, самолюбие, так как уступка обычно способствует лучшему взаимопониманию. Целесообразно использовать уступку, чтобы успокоить собеседника, из жалости и др. Уступка в … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

Уступать — I несов. перех. и неперех. 1. перех. Отказываться добровольно от кого либо или от чего либо. 2. неперех. Переставать сопротивляться, соглашаясь с кем либо или с чем либо; покоряться не противясь. 3. перен. разг. перех. Продавать дешевле… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

уступать — уступ ать, аю, ает … Русский орфографический словарь

  • Инфицированные, Скотт Сиглер. По всей Америке сотни обычных мирных людей внезапно превращаются в одержимых паранойей убийц-маньяков. В своем безумии они не щадят ни друзей, ни родных, ни даже самих себя. Вот и Перри Доуси… ПодробнееКупить за 249 руб электронная книга
  • Естественный отбор, Евгения Гордеева. Если жизнь преподносит тебе лимон, сделай лимонад… А если жизнь подсовывает тебе принца? Что будет делать главная героиня? Правильно, отбрыкиваться от подарка Судьбы руками и ногами.… ПодробнееКупить за 69.9 руб электронная книга
  • Флирт. Секреты легких побед, Макс Лисс. Хотите почувствовать себя уверенно в отношениях с противоположным полом? Хотите заставлять мужские сердца учащенно биться? Хотите с помощью ни к чему не обязывающего флирта продвигаться по… ПодробнееКупить за 49 руб электронная книга

Другие книги по запросу «уступать» >>

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this. OK

Тафсир «Рисале-и Нур» распространяет свет истины Корана

Счастлив тот, кто больше следует Сунне

МОЛИТВА ПРОРОКА МУХАММАДА (Мир ему и благословение Аллаха!) ЗА УММУ

Первый вид – это всем известные толкования, которые излагают, объясняют и доказывают смыслы оборотов, фраз и предложений Корана.

Второй же вид тафсира – это изложение, доказательство и объяснение посредством мощных доводов коранических истин веры. Этот вид имеет очень большую важность. Первые, известные толкования порой вкратце содержат этот вид. “Рисале-и Нур” берёт за основу второй вид тафсира…

Дамасская Проповедь

Октябрь 16, 2014

БАДИУЗАММАН САИД НУРСИ — АВТОР «РИСАЛЕ-и НУР»

Бадиуззаман Саид Нурси (1877-1960) – это имя великого учёного-богослова, которого взрастило прекрасное турецкое отечество и подарило в качестве образца всему человечеству.

Все эти и другие его удивительные особенности послужили причиной того, что учёные-современники присвоили ему звание «Бадиуззаман», что означает «удивительный, необыкновенный человек времени, чудо эпохи».

«История Жизни Саида Нурси». Теперь и на мобильных устройствах

Сентябрь 20, 2016

После долгой разлуки (воспоминания ученика Саида Нурси)

Сентябрь 11, 2014

Смысл и мудрость смерти

В этом и ему подобных аятах Мудрого Корана говорится, что “Смерть, также как и жизнь, является созданием и благом”.Однако, внешне смерть является распадом, небытием, разложением, угасанием жизни и концом наслаждений. Как же она может быть благом и созданием?

Жив ли ныне пророк Хызыр (мир ему)? Уровни жизни в исламском представлении

Он жив, однако есть пять уровней жизни. И он находится на втором из них. По этой причине некоторые учёные в его жизни усомнились.

Поэтому, для любого нашего брата из тасаввуфа, преследующего эту благородную цель, нет никаких препятствий для того, чтобы с любовью читать книги “Рисале-и Нур”, наоборот, эти книги, расширяя такой круг тариката, как “муракаба”, дорогой Благородного Корана, добавляет ему, в виде самого важного вирда (задания), обязанность размышления (тафаккур).

Прежде всего я взглянул в лицо очень пугающей меня смерти и увидел, что для верующих смерть – это некое освобождение.

Итак, если ты сравнишь с этими тремя примерами сотни чувств и систем человека, то поймёшь, насколько единственность Всевышнего, единобожие является важной основой человеческих совершенств.

«Однажды, созерцая весенний мир, я увидел, что в неком потоке и движении на поверхности земли, показывающем сотни тысяч подобий воскресения из мёртвых и Великого сбора, приходящие караван за караваном существа, особенно живые, и особенно очень маленькие из них, показавшись на короткое время, тут же исчезают…»

Секрет Вселенной и глубина грехов неверия и многобожия

“Откуда приходит поток существ и караван созданий, и куда они уйдут, зачем они приходили, и что делают?” – возможны только лишь и только с секретом единобожия. Иначе, эти упомянутые высокие совершенства Вселенной угаснут, и эти высокие и святые истины обратятся в свои противоположности.

“Существуют некоторые ангелы, которые имеют сорок или сорок тысяч голов. Каждая голова имеет сорок тысяч ртов. А в каждом рту они сорока тысячью языками совершают сорок тысяч прославлений”. У сути этого хадиса есть некий смысл и образ.

Тафсир «Рисале-и Нур» распространяет свет истины Корана

Все произведения Рисале-и Нур, являясь комментариями некоторой части аятов Благородного Корана, во всех отношениях показывают, что они являются его духовным сиянием.

Однажды, из-за моей усиленной жалости, чрезмерного сострадания и чувства переживания, я испытал огорчение за положение живых созданий, особенно за разумных из них, особенно за людей и особенно за угнетённых и попавших в беду.

Источники:
В Турции переведут Коран на четыре языка
Коран будет переведен на булгарский, узбекский, а также на два африканских языка.   В Турции осуществлен перевод священной для мусульман книги Коран на четыре языка, сообщает 19 декабря Anadolu. Коран будет переведен на булгарский, узбекский, а также на два африканских языка, рассказали в департаменте по религиозным делам Турции. Данная…
http://regnum.ru/news/2359334.html
Перевод турецких книг
perevod среда, 8 октября 2008 г. Маленький принц. Параллельные тексты: турецкий и русский Antoine De Saint- Exupéry СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ Антуан де. Перевод Норы Галь Alt?
http://perevod99.blogspot.com/2008/10/antoine-de-saint-exup.html
Перевод турецких книг 1
уступать уступа?ть доро?гу кому-л. — birine yol vermek уступа?ть ме?сто кому-л. — yerini birine b?rakmak он уступи?л дом бра?ту — evini kardesine b?rakt? ра?дость уступи?ла ме?сто
http://translate.academic.ru/%D1%83%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%8C/ru/tr/
Тафсир – Рисале-и Нур – распространяет свет истины Корана
Тафсир «Рисале-и Нур» распространяет свет истины Корана Счастлив тот, кто больше следует Сунне МОЛИТВА ПРОРОКА МУХАММАДА (Мир ему и благословение Аллаха!) ЗА УММУ Первый вид – это
http://ru-nur.com/

(Visited 14 times, 1 visits today)